Lost In Translation

Kenapa ya, banyak sekali penerjemah dan editor buku kurang kompeten yang berkeliaran? Sedihnya, banyak pulak publisher yang mempekerjakan mereka. Bicara buku marketing, misalnya; rasanya buku yang saya beli dan ternyata terjemahannya sangat memuaskan hanya 1 dari 5. Padahal, bagi saya membeli buku import sepertinya bukan pilihan, mengingat harganya bisa 5x lipat dari versi terjemahannya.

Saya rasa saya tidak sendiri. Pasti ada orang lain diluar sana yang merindukan buku marketing yang terjemahannya akurat namun kontekstual, bukan harfiah. Ini peluang, bukan?

So for you daring publishers out there: Here we are, come reach for us. Jadilah publishing yang secara konstan menghadirkan buku terjemahan berkualitas prima. Saya 100% yakin bahwa meskipun langka, tapi penerjemah dan editor paten selalu ada. Kami menunggu.

@ernestprakasa

About @ernestprakasa

a husband, a father, comedian. guess which one makes me laugh the hardest?

Posted on June 18, 2009, in tidbits and tagged , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: